Les 4 clefs de la vie retour et repos, calme et confiance ĂsaĂŻe 308-18 Ă©couter l'enregistrement - voir la vidĂ©o ci-dessous Culte du dimanche 29 janvier 2017 prĂ©dication du pasteur Marc Pernot Pour ce dimanche, je vous propose dâouvrir notre Bible au livre du prophĂšte ĂsaĂŻe pour y trouver un petit bijou de thĂ©ologie et de sagesse. Dans la Bible, il arrive quâun auteur cherche Ă condenser en une phrase ce qui lui semble ĂȘtre le plus fondamental dans la vie. Câest ce que nous avons ici dans le livre dâĂsaĂŻe. Ainsi a parlĂ© le Seigneur, l'Ăternel, le Saint d'IsraĂ«l C'est dans le retour et le repos quâest votre salut, C'est dans le calme et la confiance quâest votre force. »3015 ĂsaĂŻe insiste lourdement sur lâimportance Ă ces yeux de cette phrase câest Dieu, avec tous ses titres qui en est lâorigine, et lâenjeu nâest rien de moins que les clefs du salut et de la force ! Cela tient en quatre mots ĂȘtre dans le retour, dans le repos, dans le calme et dans la confiance. ĂsaĂŻe est sympa, câest tout simple et doux. Ăa donne envie dâessayer, de se poser, de mĂ©diter. De chercher Ă nous calmer, de reprendre confiance. Les 4 clefs quâils nous donne pour vivre sont simples et vraies, transmises de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Une sagesse en 4 mots Ce qui saute aux yeux dans ce beau passage, câest dâabord une sagesse, avec cette invitation au calme et Ă la sĂ©rĂ©nitĂ© face aux difficultĂ©s de lâexistence. Cette sagesse rejoint celle des stoĂŻciens, ou plus exactement la prĂ©cĂšde puisque ZĂ©non commence Ă enseigner 400 ans aprĂšs ce texte dâĂsaĂŻe. Il y a dans cette sagesse quelque chose dâuniversel et de salutaire. Face aux difficultĂ©s, nous pouvons ĂȘtre parfois comme une personne tombĂ©e Ă lâeau et qui panique, se noyant dans son agitation alors quâil suffirait de sâallonger sur le dos bien Ă plat sur lâeau pour flotter et se reposer. Le retour » Ă©voquĂ© en premier peut alors signifier un retour vers lâessentiel, vers le fondamental, retour vers ce qui est une source de mieux. Il est vrai que le terme mĂȘme de retour » dans le texte biblique Ă©voque ce que lâon traduit parfois par la conversion », le retour de la foi, nous y viendrons tout Ă lâheure, mais ce nâest pas spĂ©cifiĂ© ici, alors quâil aurait Ă©tĂ© facile de mettre C'est dans la conversion Ă Dieu et le repos en lui quâest votre salut, c'est dans le calme et la foi en lâĂternel quâest votre force. » Mais non. ĂsaĂŻe est plus large que cela. Câest dans le retour et le repos quâest votre salut ». Retour vers quoi ? Et en quoi mâĂ©tais-je Ă©loignĂ©, dispersĂ© ? Bonnes questions que nous invite Ă nous poser ĂsaĂŻe. La question nâest pas seulement spirituelle, elle est aussi Ă vivre avec luciditĂ© en ce qui concerne nos prĂ©occupations, notre façon de vivre, nos agendas, notre budget, nos paroles et nos actes. Des questions trĂšs pratiques que nous aimerions peut-ĂȘtre Ă©viter. ĂsaĂŻe nous prĂ©pare Ă ce questionnement en nous mettant en garde contre ce penchant trĂšs naturel, il relĂšve que les fidĂšles demandent Ă leurs prophĂštes Dites-nous des choses flatteuses, Ayez des visions chimĂ©riques ! » et que surtout la prĂ©sence de Dieu ne se mette pas en travers de notre façon de vivre ĂsaĂŻe 3011. Dans un sens, on comprend les paroissiens dâĂsaĂŻe, câest tellement plus simple de vivre dans la thĂ©ologie abstraite, dans la philosophie spĂ©culative, dans la politique politicienne, dans les idĂ©aux fumeux, dans la religion religieuse. Que ces rĂȘves nous bercent et ne viennent pas en travers de notre chemin de vie, nâinterrogent pas nos actes, nos compromissions, nos illusions. Et pourtant, lĂ est le salut. Quâest-ce qui en moi sâest dĂ©tournĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, je suis amenĂ© Ă chercher quel est le cĆur de mon moi, quel est lâessentiel de lâessentiel. Peut-ĂȘtre quâen me posant cette question je serai amenĂ© Ă creuser la question de la source et de lâultime, la question de la transcendance et de Dieu ? Mais de toute façon, que ce soit dâabord ou aprĂšs, il faudra bien un jour faire le lien avec mon monde, et donc mâinterroger sur ce qui en moi sâest perdu loin du cĆur de mon ĂȘtre. Avez-vous dĂ©jĂ vu un chien de berger veiller sur son troupeau de mouton, dans lâalpage ? Il cherche un point dâoĂč il voit lâensemble, il veille et quand il le faut il court rassembler les brebis qui sâĂ©loignent. Comme lui, nous pouvons faire le tour des Ă©lĂ©ments de ne notre vie et ramener les Ă©garĂ©s. Mais pour ramener au cĆur, il faudra bien se demander quel est lâessentiel de lâessentiel dans notre vie ? Tant de choses nous semblent indispensables de notre point de vue prĂ©sent. Sans doute tant de choses paraissaient aussi indispensables Ă une famille juive en 1930 ou dans la Syrie dâil y a 10 ans... Quâemporterions nous dans une seule petite valise que nous pouvons sauver ? Que garderions nous dans notre espĂ©rance, dans notre cĆur et nos pensĂ©es dans notre priĂšre ? Comme mĂ©moire chĂ©rie si tout nous Ă©tait ĂŽtĂ© ? Tant de chose nous paraissaient importantes, trĂšs trÚÚÚÚs importantes avant que le rĂ©sultat dâun bilan de santĂ© nous inquiĂšte pour notre vie ou celle dâune personne que lâon aime ? La couleur du papier peint ? Lâinjure du collĂšgue, le mĂ©pris du patron, lâambition dâun autre, le voisin mal lunĂ© ? La carrosserie de notre voiture ? Comment saisir, comme nous y invite ici ĂsaĂŻe, ce qui fait le cĆur du cĆur de notre ĂȘtre, de notre vie, de notre espĂ©rance, de notre bonheur ? Chercher quel est ce cĆur du cĆur. Y retourner. Regarder son agenda. Comment est-ce que, concrĂštement, jâaffecte les 24h/jour de mon temps ? Analyser vraiment ce qui a mobilisĂ© ma prĂ©occupation dans la journĂ©e, est-ce que vraiment câĂ©tait important, indispensable Ă mon bonheur, Ă ma vie ? En mĂȘme temps, cette recherche de revenir Ă lâessentiel ne doit pas ĂȘtre frĂ©nĂ©tique, au contraire, ĂsaĂŻe nous indique quâelle peut, quâelle doit se faire dans le calme, la sĂ©rĂ©nitĂ©, la confiance. Je ne pense donc pas que cette recherche nous invite Ă se dĂ©pouiller de ce qui nâest pas lâultime nĂ©cessaire. Pourquoi pas si câest le chemin de quelquâun, mais en gĂ©nĂ©ral non. Un centre est beau quand il est le centre de quelque chose. La question me semble de bien distinguer lâessentiel du secondaire pour nous. Pour un autre il en serait peut-ĂȘtre autrement, demain, nous Ă©voluerons peut-ĂȘtre, mais aujourdâhui et pour moi, oĂč est lâessentiel. Ensuite, faire que ce qui nâest pas essentiel soit vraiment secondaire pour nous. Aussi bien dans nos buts que dans nos moyens. Concernant nos buts, nous sommes professionnels des rĂȘves chimĂ©riques, nous dit ĂsaĂŻe, dans les moyens qui nous semblent justes nous avons aussi Ă faire du tri. Trop souvent, nous dit-il, câest Ă la violence et les dĂ©tours que nous faisons confiance, nous cherchons le salut dans les coups tordus ĂsaĂŻe 3012 et dans la fuite ĂsaĂŻe 3016. Ce nâest pas un bon plan, nous dit ĂsaĂŻe. Ce nâest pas que Dieu nous en voudrait ce nâest pas son genre mais câest que cette façon dâĂȘtre nâest pas sage. Câest comme si on construisait tout de travers une muraille sur laquelle on compte pour nous protĂ©ger, cela va nous retomber dessus. Câest juste de la physique Ă©lĂ©mentaire. Ne pensez-vous pas que cette sagesse dâĂsaĂŻe participe Ă notre salut ? Nous sommes tous Ă©gaux devant ce travail Ă faire, croyants et athĂ©es. Une Ă©thique en quatre mots Mais Ă y regarder de plus prĂšs, ce nâest pas seulement une sagesse quâĂsaĂŻe nous appelle Ă chercher dans ces quatre gestes. ĂsaĂŻe nous invite aussi Ă une Ă©thique. En effet, un au moins de ces quatre mots invite Ă lâaction, le 3e traduit par le calme » est en rĂ©alitĂ© un verbe qui est Ă un mode hĂ©breu, le hiphil, qui est un factitif et devrait donc ĂȘtre traduit par faire le calme ». Câest tout le contraire de la violence, des coups tordus ou la fuite, mais ĂȘtre, comme JĂ©sus nous y invite, des artisans de paix » Matthieu 59. Et cela aussi est une sagesse. Nous ne sommes un animal social. Nul salut, nulle force possible sans les autres et encore moins contre les autres. Lâimage du mur donnĂ©e par ĂsaĂŻe prend son sens, pas seulement pour notre existence individuelle bien construite sur de bonnes bases, mais Ă travers la construction de bon liens entre nous. Sans fissures laissĂ©es par les personnes manquantes, sans porte-Ă -faux créés par les coups tordus. Ces quatre clefs dâĂsaĂŻe sont donc Ă entendre aussi comme une Ă©thique, et pas seulement le 3e verbe. Revenir les uns vers les autres, veiller et nous aider mutuellement Ă ne pas nous perdre, ĂȘtre source de repos pour celui qui est Ă©prouvĂ© et artisan de paix entre nous, bĂątir des liens de confiance. Une foi en quatre mots Mais mĂȘme si ĂsaĂŻe laisse en blanc ce vers quoi nous pouvons retourner pour ĂȘtre sauvĂ© et en quoi nous pouvons faire confiance pour avoir de la force, ce silence est assourdissant dans ce contexte. Câest Ă©videmment Ă la foi quâil nous appelle, et câest donc sans surprise que cette prĂ©dication dâĂsaĂŻe arrive Ă cette promesse l'Ăternel est un Dieu juste Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! » ĂsaĂŻe 3018 Bien sĂ»r quâil faut un retour sur lâessentiel, mais quoi de plus essentiel que la source de lâessentiel ? ĂsaĂŻe nous propose donc quatre gestes fondamentaux, quatre Ă©tats dâesprit ĂȘtre dans le retour et le repos, faire le calme et ĂȘtre dans la confiance. Les deux premiers apportent le salut, la vie plus profonde, plus vivante que tout ce qui peut arriver. ĂsaĂŻe associe deux gestes, lâun dynamique retourner Ă Dieu et lâautre statique reposer, calme et tranquille. Câest un temps purement spirituel, câest un temps de shabbat oĂč on ne crĂ©e rien si ce nâest ce lien qui peut sâĂ©tablir entre Dieu et nous. Lien dont Dieu a lâinitiative en se tournant vers nous, et nous appelant. Ătablir ce lien, rien de plus. La confiance viendra peut-ĂȘtre aprĂšs, elle est une force mais le salut est simplement dans ce oui qui accepte dâĂ©couter ce que Dieu dit. Peut-ĂȘtre pour le discuter et le refuser aprĂšs, mais au moins se tourner pour regarder et Ă©couter sans rien faire dâautre. Pour lâinstant, sâĂ©tendre lĂ et rester un peu, essayer de faire silence devant cette source, cette prĂ©sence dâun autre ordre. Le salut est lĂ , simplement lĂ . Il frappe Ă la porte, celui qui entend et qui lâouvre le reçoit, et il nous invite Ă partager tranquillement le pique-nique quâil a apportĂ© Apocalypse 320. AprĂšs le salut vient le secret de la force. On sâattend Ă un super hĂ©ros gonflĂ© de puissance divine ? Et câest bien cela, mais cette force est dâĂȘtre dans lâaction pour faire le calme, en nous, entre nous et avec Dieu. Et cette force est dans la confiance. LĂ encore lâobjet de cette confiance est ici dâabord la confiance en Dieu. Bien sĂ»r. Mais pas seulement car sinon ce serait dit. Une confiance en Dieu qui nourrit une confiance en nous-mĂȘmes et une confiance dans les autres, dans ce corps que nous formons ensemble. Confiance qui elle aussi doit ĂȘtre soumise Ă ce processus de salut Ă©voquĂ© en premier, passĂ©e au creuset pour Ă©carter les scories et garder le meilleur, garder lâessentiel. MĂȘme dans notre confiance en Dieu, qui nâa pas Ă ĂȘtre aveugle non plus, elle est une interaction avec ce que nous sommes et ce que nous aimons. Une thĂ©ologie en quatre mots Mais si le salut et la force sont dans ces 4 attitudes, ĂsaĂŻe nous offre aussi une thĂ©ologie, car par dĂ©finition, Dieu est salut et force. Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel, le Saint d'IsraĂ«l » nous dit ĂsaĂŻe 3015 Ainsi parle », câest le cĂ©lĂšbre coh amar » hĂ©breu qui signifie ainsi parle », câest lâacte du Dieu crĂ©ateur qui travaille Ă mettre en ordre le chaos, ce ainsi parle... » est comme un dĂ©but de genĂšse, une mise en lumiĂšre par ci et du plus vivant par lĂ . Ce ainsi parle », câest le Dieu qui participe Ă ce retour, cette conversion Ă laquelle il nous invite. Ainsi parle le Seigneur ». Ce seigneur, câest AdonaĂŻ », il est la stabilitĂ©. LâĂternel », câest le Dieu de tendresse et de pardon, celui qui fait la paix par lâamour, qui calme par son pardon. Le Saint dâIsraĂ«l » est celui qui a scellĂ© une alliance avec nous et qui ne sâen dĂ©diera pas, celui qui travaille avec nous et pour nous, celui qui fait de lâhumanitĂ© un peuple. Ce Dieu que nous dĂ©crit ĂsaĂŻe, il sauve par sa force crĂ©atrice inlassable, et sa force est dans sa tendresse et sa fidĂ©litĂ©. Quelle façon dâĂȘtre ! Contemplons le. Prenons-en de la graine. Calme et tranquille. Amen Vous pouvez rĂ©agir par mail... faites profiter les autres de vos propres rĂ©flexionsâŠ
30janv. 2019 - C'est dans la tranquillitĂ© et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force. ConfidentialitĂ© . Pinterest. Aujourd'hui. Explorer. Lorsque les rĂ©sultats de saisie automatique sont disponibles, utilisez les flĂšches Haut et Bas pour vous dĂ©placer et la touche EntrĂ©e pour sĂ©lectionner. Pour les utilisateurs d'un appareil tactile 15 Car ainsi a parlĂ© le Seigneur, l`Ăternel, le Saint [...] d`IsraĂ«l C`est dans la [...] tranquillitĂ© et le repos que sera votre salut, C`est dans le calme et la confiance que sera votre force. 15 For thus said the Lord The LORD, the Holy One of Israel, [...] In returning and rest shall you be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. La Bible nous enseigne que [...] 'Votre salut est dans la conversion et le repos, votre force est dans le calme et la confiance'72 . The Bible [...] teaches us that 'In quietness and trust is your strength, in repentance and rest is your salvation'72 . Nous sommes convaincus que moins il y [...] aura d'armes dans le [...] monde, plus son dĂ©veloppement s'effectuera dans la stabilitĂ© et le calme et plus grandes seront la confiance et la comprĂ©hension entre les pays et les peuples. We are convinced that the fewer [...] weapons there are in the world, the more stable and calm will be its development and the more trust and understanding there will be among countries and peoples. Il s'agit en outre d'aller plus loi [...] afin de rĂ©tablir le calme et de renforcer la confiance dans le processus dĂ©mocratique. Further action is [...] also needed to restore calm and to develop confidence in the democratic process. L'attitude des investisseurs est nĂ©gative; ainsi, jusqu'Ă ce que le calme et la confiance se rĂ©tablissent, les marchĂ©s resteront [...]volatiles, [...]imprĂ©visibles et plutĂŽt faibles. Investor sentiment is negative, so until calm and confidence is restored, markets will remain volatile, unpredictable and fairly Or un tel [...] examen ne peut ĂȘtre effectuĂ© que dans le calme et dans une atmosphĂšre de confiance partagĂ©e par les diverses institutions de la CommunautĂ© et entre [...]ces institutions et les Etats membres. Such an examination can only be conducted calmly and in an atmosphere of shared confidence between the various institutions of the Community and between those [...]institutions and the Member States. C'est une condition prĂ©alable nĂ©cessaire Ă la transparence et Ă la confiance dans le fournisseur de [...]services et dans le systĂšme financier en gĂ©nĂ©ral. It is a precondition for transparency as well as for trust in the provider and the financial system [...]as a whole. Le bon dĂ©roulement de nos travaux, en [...] particulier lorsqu'il est question d'affecter des fonds publics ou d'imposer une taxe Ă la population, revĂȘt une importance primordiale parce qu'il permet Ă la Chambre de dĂ©libĂ©rer dans le calme et la rĂ©flexion. The orderly conduct of our proceedings, [...] particularly where it [...] touches on matters relating to the appropriation of public funds or the imposing of charges on the people, is of great importance in permitting the House to deliberate in a calm and well-considered manner. Dans l'intĂ©rĂȘt [...] d'un Ă©tat de calme durable, la confiance dans les mĂ©canismes sur le terrain est indispensable. imperative that there be confidence in the mechanisms on the ground. ConformĂ©ment Ă la rĂ©solution 1073 du Conseil de sĂ©curitĂ© du 28 septembre 1996, l'Union estime que [...] le fait de remettre le tunnel asmonĂ©en [...] de JĂ©rusalem dans son Ă©tat initial contribuerait grandement Ă rĂ©tablir le calme et la confiance. Following Security Council Resolution 1073 of 28 September 1996, the Union [...] believes that it would [...] help greatly to restore calm and confidence if the Hasmonean tunnel in Jerusalem were restored to its [...]original state. C'est notre sĂ©rieux qui nous ouvre Ă la peur et bloque l'Ă©nergie vitale porteuse de joie, de calme et de confiance. It is out of seriousness that we open our self to fear and block the vital energy that carries joy and calmness and fearlessness. L'atelier de production est propre, ordonnĂ© et calme, autant d'atouts garants de la confiance de nos clients, concessionnaires [...]et actionnaires. The production shed is clean, tidy and quiet and that inspires confidence in customers, dealers and shareholders. Je me rĂ©jouis donc de la derniĂšre [...] correction des taux [...] d'intĂ©rĂȘt, c'est-Ă -dire du relĂšvement de 50 points de base, qui constitue une dĂ©marche s'inscrivant dans une politique monĂ©taire orientĂ©e sur le moyen terme afin d'Ă©tablir la confiance et le calme sur les marchĂ©s [...]financiers et chez les citoyens. I accordingly welcome the most recent [...] correction in interest rates, that is the increase by 50 base points, as a step towards a medium-term monetary policy with a view to creating confidence and calm both in the financial markets and amongst the public. J'espĂšre que nous serons en mesure d'agir rapidement afin de restaurer le calme et la confiance et que nous aurons l'honneur de revoir M. Abbas dans cette AssemblĂ©e [...]dans des circonstances [...]nettement plus sereines, afin de pouvoir discuter sĂ©rieusement avec toutes les parties de la maniĂšre dont nous pouvons Ă©tablir une paix sĂ»re et durable dans cette rĂ©gion agitĂ©e. I hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and I hope that we will be able to see Mr Abbas back in this Chamber in a much more serene [...]set of circumstances, [...]so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region. En ce qui concerne le [...] crime en gĂ©nĂ©ral, le pays dans son ensemble est calme et stable, Ă l'abri pour le moment des soubresauts du terrorisme international ou de la grande criminalitĂ© [...]attaques Ă mains [...]armĂ©es, enlĂšvements, etc. de mĂȘme que de hauts faits de corruption, notamment dans la gestion des affaires publiques. In the matter of crime, generally speaking, the country as a whole is calm and stable, and is not currently prey to international terrorism or serious [...]crime armed attacks, kidnappings, etc. [...]or to significant levels of corruption, in the public sector or otherwise. Il est conseillĂ© de manger dans un endroit propre et gai dans lequel le calme et la puretĂ© rĂšgnent. It is recommended that we eat in a clean and serene place, where silence and purity prevails. Au cours de la [...] semaine derniĂšre, la situation dans le territoire palestinien occupĂ©, y compris JĂ©rusalem-Est, a Ă©tĂ© caractĂ©risĂ©e par un effort systĂ©matique d'IsraĂ«l, puissance occupante, pour entraver et faire Ă©chouer les Ă©lections au Conseil lĂ©gislatif prĂ©vues pour le 25 janvier, et par les sĂ©rieux efforts faits par l'AutoritĂ© palestinienne pour maintenir le calme et reprendre les [...]nĂ©gociations. In the past week, the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, has been marked by a systematic effort on the part of Israel, the occupying Power, to obstruct and thwart the planned Legislative Council elections, scheduled for 25 January, and the serious efforts of the Palestinian Authority to maintain calm and resume negotiations. Le meilleur antidote pour cette crainte c'est l'humilitĂ©, la foi et la confiance dans l'Esprit de vĂ©ritĂ© [...]et la gouverne de l'Ajusteur intĂ©rieur. The best antidote for that is faith and trust in the Spirit of Truth and the Indwelling Spirit. Cette dĂ©cision a visĂ© Ă prĂ©server un [...] degrĂ© Ă©levĂ© de confiance dans le franc français et, en cours d'annĂ©e, celui-ci s'est apprĂ©ciĂ© par rapport Ă ses cours-pivots vis-Ă -vis de la plupart des monnaies du MCE. This measure aimed at preserving a high level of confidence in the French franc, which in the course of the year appreciated to its central rates against [...]most other ERM currencies. Ce n'est qu'Ă partir [...] de l'Ă©tĂ© 2003 que la confiance dans l'Ă©conomie de la zone euro s'est progressivement amĂ©liorĂ©e et que les signes d'une reprise [...]Ă©conomique mondiale se sont renforcĂ©s. It was only as from the summer of 2003 that economic confidence in the euro area gradually improved and signs of global economic [...]recovery strengthened. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, [...] cependant, celui-ci s'est dĂ©roulĂ© dans l'ordre et dans le calme et dans de bonnes conditions [...]de sĂ©curitĂ©. Nevertheless, the voting process was largely orderly and peaceful and within a well-maintained [...]security environment. Le scrutin s'est dĂ©roulĂ© dans le calme dans la majeure partie des bureaux de vote, malgrĂ© un retard dans l'arrivĂ©e des bulletins et des problĂšmes [...]de listes Ă©lectorales dans certains bureaux. Voting took place smoothly in most polling stations, although the late arrival of ballot papers and problems related to the voters' roll were reported [...]in some polling stations. S'il se calme dans les minutes qui suivent, c'est qu'il Ă©tait en train de rĂȘver et il faut le laisser se calmer seul. If they settle down in the next few minutes, it means that they were in the middle of dreaming and they must be left [...]to calm down themselves. Cet homme de cheval allemand est le crĂ©ateur du Gentle Touch, une mĂ©thode de travail des jeunes chevaux basĂ©e sur la confiance et le calme. It is the aim to include ground work training according to "The Gentle Touch"-method in the training of young horses in order to prepare them the best possible way for their use as riding horse in the different disciplines. plusieurs reprises, le Gouvernement du Kosovo a appelĂ© la population Ă faire preuve de calme et de patience et Ă faire confiance Ă la capacitĂ© des prĂ©sences civile et [...]militaire [...]internationales au Kosovo Ă gĂ©rer la situation. The Kosovo Government repeatedly called for calm, patience and trust in the ability of the international civil and military presences in Kosovo to manage the situation. Il est Ă©vident que, dans la plupart des cas, les Albanais du Kosovo attendent avec intĂ©rĂȘt et confiance le rĂšglement du statut du Kosovo, tandis [...]que les Serbes du Kosovo [...]l'envisagent avec apprĂ©hension. It is evident that most Kosovo Albanians look forward to the resolution of Kosovo's status with confidence and anticipation, and that most Kosovo [...]Serbs view this process with apprehension. Le Conseil note avec satisfaction que [...] les Ă©lections du 12 dĂ©cembre se sont dĂ©roulĂ©es dans le calme et globalement sans heurts et compte qu'un gouvernement sera rapidement formĂ©, aprĂšs la validation des Ă©lections par la [...]commission Ă©lectorale [...]centrale qui devrait traiter les Ă©ventuelles plaintes et recours, conformĂ©ment Ă la lĂ©gislation et la rĂ©glementation en la matiĂšre. The Council welcomes the calm and generally orderly manner in which the elections of 12 December were held and looks forward to a rapid formation of government, following the certification [...]of the elections by the Central Electoral [...]Commission which should deal with any complaints and appeals in line with the relevant laws and regulations. ATTENDU QUE la mission de la SociĂ©tĂ© [...] canadienne du sang est d'administrer le systĂšme d'approvisionnement en sang de maniĂšre Ă susciter la confiance, le respect et la pleine adhĂ©sion de tous les Canadiens et Canadiennes en constituant des rĂ©serves suffisantes de sang, de produits dĂ©rivĂ©s et de substituts du sang dans les meilleures [...]conditions de sĂ©curitĂ©, [...]de fiabilitĂ© et de rentabilitĂ© WHEREAS the mission of CBS is to operate the blood system "in a manner that gains the trust, commitment, and confidence of all Canadians by providing a safe, secure, cost-effective, and accessible supply of quality blood, blood products and their alternatives C'est cette prĂ©sence qui apporte le calme et la sĂ©rĂ©nitĂ© Ă toute l'Eglise comme Ă ceux qui accomplissent leur propre vocation en combattant seuls au dĂ©sert de la contemplation ou Ă d'autres qui servent dans le monde jusqu'Ă donner [...]leur propre vie pour leur prochain. It is this presence which brings calm and serenity to the whole church, and is bestowed on those who live out their own vocation struggling alone in the desert of contemplation and equally on those who serve in the world, even [...]to the extent of giving [...]their life for their neighbour.Carainsi a parlĂ© le Seigneur, lâĂternel, le Saint dâIsraĂ«l: Câest dans la tranquillitĂ© et le repos que sera votre salut, Câest dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne lâavezfrançais arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă votre recherche quietness and in confidence quietness and confidence calm and confidence calmness and confidence calm and trust calmly and confidently Votre force, mon frĂšre, doit rĂ©sider dans le calme et la confiance. Dans le calme et la confiance, avancez le long de la Voie ĂclairĂ©e avec, comme note-clĂ©, l'expectative. C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. - EsaĂŻe 3015b Le seul exercice que je vais vous donner cette fois-ci est de consacrer cinq minutes avant chaque mĂ©ditation de groupe Ă rĂ©flĂ©chir sur ces mots familiers "Dans le calme et la confiance se trouvera votre force". The only exercise I am going to give you at this time is to ask you to take five minutes, prior to the group meditation, for pondering on the familiar words, "In quietness and in confidence shall be your strength." Puis-je commencer cette fois l'instruction que je vous destine en citant une phrase qui vous est familiĂšre "Dans le calme et la confiance se trouvera votre force." May I start my instruction to you at this time by quoting to you some familiar words "In quietness and in confidence shall be your strength." Elle a ramenĂ© le calme et la confiance dans son rĂ©seau. Mais, une autre voie s'offre Ă nous celle de savourer les saisons de notre voyage dans le calme et la confiance. Or we can walk another path and take the time to calmly savor the seasons of our journey, in confidence. En outre, des moyens simples, mais puissants pour remplacer l'anxiĂ©tĂ© par le calme et la confiance sera prĂ©sentĂ©. In addition, simple, but powerful ways to replace anxiety with calm confidence will be presented. Les deux parties doivent entamer un dialogue qui permette de rĂ©tablir le calme et la confiance politique. Both sides need to engage in a dialogue that will restore calm and political confidence. Dans le calme et la confiance, tranquille ! Dans le mĂȘme temps, le calme et la confiance des parents contribueront Ă une adaptation plus rapide de l'enfant aux nouvelles rĂšgles. At the same time, the calmness and confidence of parents will contribute to the child's quicker adaptation to new rules. Je pense que ça a beaucoup Ă faire avec le calme et la confiance. Il doit savoir que tout a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© au-dessus et, dans le calme et la confiance, en observer le dĂ©veloppement dans son ĂȘtre et y participer. He must know that all has been prepared above and calmly and confidently watch and assist its working out here. Concentrez-vous sur fournir aux autres des informations de base qui inspirent le calme et la confiance, et ne vous laissez pas prendre dans les dĂ©tails. Focus on providing others with basic information that will inspire calm and confidence, and don't get caught up in the details. Benjamin Aillaud vous propose une solution pour que vous puissiez faire monter votre cheval dans le van seul, dans le calme et la confiance. But don't despair. Benjamin Aillaud has a solution to help you get your horse into that trailer, calmly and confidently. Au moins pour le calme et la confiance, il convient de lire les chapitres du Code du travail relatifs aux droits des femmes enceintes qui travaillent. At least for the sake of own calm and confidence it is worth reading the chapters of the Labor Code related to the rights of working pregnant women. Il m'arrive de fermer les yeux et de souffler pour retrouver certains Ă©tats d'esprit, la plĂ©nitude, le calme et la confiance. I often close my eyes and breathe deeply for I need to regain some states of mind, plenitude, calm, and confidence. La Banque centrale du Zimbabwe a augmentĂ© mercredi 1 aoĂ»t les exigences de fonds propres pour les banques afin de restaurer le calme et la confiance sur les marchĂ©s financiers. The Central Bank of Zimbabwe has increased on August 1st the capital requirements for banks in a bid to restore market confidence. Vous pouvez voir la rĂ©gularitĂ©, le calme et la confiance, et c'est bien d'avoir l'expĂ©rience de SĂ©bastien, l'Ă©quipe peut s'en servir. You can see the consistency, calmness and confidence and it's nice having the experience of Sebastien, the team can feed off this. Le bleu inspire le calme et la confiance, ainsi que la sĂ©curitĂ©. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 31. Exacts 31. Temps Ă©coulĂ© 159 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200 SuperbelongĂšre en pierres situĂ©e Ă GUICHEN dans un hameau calme et proche d'une gare sans les nuisances. Au rez-de-chaussĂ©e : vous aurez une belle piĂšce de vie traversante et lumineuse avec cheminĂ©e insert et donnant sur une cuisine amĂ©nagĂ©e Ă©quipĂ©e, une chambre, une salle de bains avec douche, un WC ainsi qu'une buanderie. A l'Ă©tage LongĂšre en pierres T7 174 mÂČ -
| á€ŃŃáÏ Đ” | Đիжá á ηΞÖĐŸÎșĐžŐŻ |
|---|---|
| ĐŁŃŐžÖŃ ŃÖĐŸá°Đ° ĐžáŃη՚չД | ĐŃŐ„ ÎČ՞ջаՊα՟á |
| ĐáÎč ĐžáĐŸĐČ՞л | ĐлДη ŃŃĐČá թОз՚ |
| ĐĐż ášŃ | ÎŁ ÖŃĐ»ŃáĐŸ |
| ĐÎŒáնДжаᚠаáаĐČĐŸáłÎž Ï Đ±áá„ŃÎŸĐŸĐŽáź | ĐŁáĐžĐœŃĐŸĐ»Ő« Îčá° ĐșŃĐżĐžĐ·ĐŸ |
| áŃáźÎŒŐ« Ńáłá«Đ±ŃáŹÎŸĐ°áΞ ŐĄĐ·Ï ÏÎżáĐ”áÎč | ĐĐżŃа Ö ŃĐ”Öа |